Здравствуйте! Давайте разберём перевод предложений с винительным падежом на немецкий язык. В немецком языке винительный падеж (Akkusativ) используется для обозначения прямого дополнения в предложении, а также после некоторых предлогов. Вот как можно перевести ваши предложения:
Машины едут по улице.
- Die Autos fahren die Straße entlang.
- Здесь предлог "entlang" требует использования винительного падежа.
Мы идём через лес.
- Wir gehen durch den Wald.
- Предлог "durch" всегда требует винительного падежа.
Моя подруга приедет через неделю.
- Meine Freundin kommt in einer Woche.
- В данном случае "in" используется для указания времени в будущем и требует дательного падежа, но в контексте времени это чаще переводится как "через неделю".
Сколько ты заплатил за костюм?
- Wie viel hast du für den Anzug bezahlt?
- Предлог "für" требует винительного падежа.
Я не пойду без тебя на концерт.
- Ich gehe nicht ohne dich ins Konzert.
- Предлог "ohne" требует винительного падежа.
Я ем мясо и рыбу без хлеба.
- Ich esse Fleisch und Fisch ohne Brot.
- "Ohne" требует винительного падежа.
Около 12 часов кончается урок.
- Ungefähr um 12 Uhr endet der Unterricht.
- Предлог "um" используется для обозначения времени и требует винительного падежа.
До 10 часов я буду на стадионе.
- Bis 10 Uhr werde ich im Stadion sein.
- "Bis" используется для обозначения времени и требует винительного падежа.
Мы едем до Москвы, затем пересаживаемся.
- Wir fahren bis Moskau, dann steigen wir um.
- "Bis" требует винительного падежа.
Медицина против курения.
- Medizin gegen das Rauchen.
- Предлог "gegen" требует винительного падежа.
Мы идём вдоль реки.
- Wir gehen den Fluss entlang.
- Как и в первом предложении, "entlang" требует винительного падежа.
Надеюсь, это поможет вам в изучении немецкого языка! Если у вас есть дополнительные вопросы, не стесняйтесь спрашивать.