В вашем вопросе по-немецки есть небольшая ошибка. Правильная конструкция предложения будет следующей:
"Ich glaube, dass ein Zahnarzt viel Freizeit hat."
Вот разбор:
Ich glaube — переводится как "я считаю" или "я думаю". Это вводная часть предложения, выражающая ваше мнение.
dass — союз, который используется для введения придаточного предложения, выражающего ваше мнение или убеждение.
ein Zahnarzt — это подлежащее придаточного предложения, переводится как "стоматолог".
viel Freizeit — дополнение, переводится как "много свободного времени".
hat — форма глагола "haben" (иметь) в третьем лице единственного числа.
Таким образом, исправленная версия вашего предложения будет звучать так: "Ich glaube, dass ein Zahnarzt viel Freizeit hat." Это означает "Я думаю, что у стоматолога много свободного времени."
Если у вас есть дополнительные вопросы по немецкому языку, пожалуйста, дайте знать!