Сделайте перевод скороговорки так, что бы был понятен смысл: 1) Meister Müller, mahle mir meine Metze...

скороговорки немецкий язык перевод языкознание лексика упражнения произношение смели мне мою меру муки девять ночных колпаков шьются девятью иглами.
0

Сделайте перевод скороговорки так, что бы был понятен смысл: 1) Meister Müller, mahle mir meine Metze Mehl,morgen muß meine Mutter Mehlmuß machen 2) schneiders schere schneidet schraft 3) Neun Nähnadeln nähen neun Nachtmützen, neun Nachtmützen nähen neun Nähnadeln

avatar
задан месяц назад

2 Ответа

0

1) Мастер Мюллер, помоли мне мою муку, завтра моя мать должна будет делать тесто 2) Ножницы портного режут остро 3) Девять швейных иголок шьют девять ночных колпаков, девять ночных колпаков шьют девять швейных иголок

avatar
ответил месяц назад
0

Перевести скороговорки, сохраняя их смысл и звучание, может быть вызовом, особенно если пытаться сохранить ритм и рифму. Однако, давайте попробуем сделать это максимально понятно:

1) Meister Müller, mahle mir meine Metze Mehl, morgen muß meine Mutter Mehlmuß machen

Перевод: Мастер Мюллер, смели мне мой мешок муки, завтра моя мама должна приготовить мучную кашу.

Здесь говорится о просьбе к мельнику смолоть мешок муки, чтобы мама могла приготовить блюдо из муки на следующий день.

2) schneiders schere schneidet schraft

Перевод: Ножницы портного режут остро.

Эта скороговорка сосредоточена на том, что ножницы, которыми пользуется портной, обладают остротой.

3) Neun Nähnadeln nähen neun Nachtmützen, neun Nachtmützen nähen neun Nähnadeln

Перевод: Девять швейных игл шьют девять ночных колпаков, девять ночных колпаков шьют девять швейных игл.

Здесь выражается игра слов, где иглы "шьют" колпаки, а затем колпаки "шьют" иглы, создавая интересный и забавный каламбур.

Важно понимать, что в переводе скороговорок часто теряется их оригинальное звучание и ритм, так как они зависят от особенностей языка.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме