Конечно, вот перевод предложений на немецкий язык с учетом грамматических и синтаксических особенностей:
Садись на свое место!
- Setz dich auf deinen Platz!
Как Вы себя чувствуете?
Брейся каждый день!
Дети, умывайтесь и садитесь за стол.
- Kinder, wascht euch und setzt euch an den Tisch.
Мой брат интересуется живописью.
- Mein Bruder interessiert sich für Malerei.
Поговорите в комнате!
Зимой я часто простужаюсь.
- Im Winter erkälte ich mich oft.
Почему ты опять опаздываешь на занятия? Не спізнювайся больше!
- Warum kommst du wieder zu spät zum Unterricht? Verspäte dich nicht mehr!
Часто твоя подруга с ним встречается? Не встречайтесь с ним!
- Trifft sich deine Freundin oft mit ihm? Trefft euch nicht mit ihm!
Вы отдыхаете у вашей тети каждое лето?
- Verbringen Sie jeden Sommer bei Ihrer Tante?
Извинитесь за Ваше поведение!
- Entschuldigen Sie sich für Ihr Verhalten!
Почему отец так долго причесывается?
- Warum kämmt sich der Vater so lange?
Ты иногда встречаешься со своими школьными друзьями?
- Triffst du dich manchmal mit deinen Schulfreunden?
Он уже прощается с профессором.
- Er verabschiedet sich schon von dem Professor.
Дети умываются холодной водой?
- Waschen sich die Kinder mit kaltem Wasser?
При переводе важно учитывать не только непосредственный перевод слов, но и грамматические правила, такие как порядок слов в предложении, рефлексивные глаголы и использование правильных предлогов.