Конечно, вот пять предложений с использованием союза "nachdem", который в немецком языке используется для обозначения последовательности действий, аналогично русскому "после того как":
Nachdem er das Buch gelesen hatte, schrieb er eine Zusammenfassung.
- После того как он прочитал книгу, он написал резюме.
- В этом предложении используется прошедшее время, чтобы показать последовательность: сначала чтение книги, затем написание резюме.
Nachdem sie die Prüfung bestanden hatte, feierte sie mit ihren Freunden.
- После того как она сдала экзамен, она отметила это с друзьями.
- Здесь также подчёркивается последовательность действий: сначала сдача экзамена, затем празднование.
Nachdem wir im Park spazieren gegangen waren, gingen wir ins Café.
- После того как мы погуляли в парке, мы пошли в кафе.
- Действия происходят одно за другим: прогулка, затем поход в кафе.
Nachdem das Meeting beendet war, schickte der Chef eine E-Mail mit den Ergebnissen.
- После того как встреча закончилась, начальник отправил электронное письмо с результатами.
- Сначала заканчивается встреча, затем отправляется электронное письмо.
Nachdem ich die Nachrichten gehört hatte, entschied ich mich, den Plan zu ändern.
- После того как я услышал новости, я решил изменить план.
- Сначала получение информации (новости), затем принятие решения (изменение плана).
В каждом из этих предложений союз "nachdem" служит для связывания двух действий, происходящих в определённой последовательности. Важно помнить, что "nachdem" требует использования подчинённого порядка слов в придаточном предложении.