Помогите перевести с немецкого без переводчика JUMA: Wie ging es los? Echt: Ganz am Anfang waren wir...

школьная группа музыка школа собственные песни немецкий язык турне в Англию обмен учениками Карлайл музыкальная карьера будущее планы
0

Помогите перевести с немецкого без переводчика

JUMA: Wie ging es los? Echt: Ganz am Anfang waren wir eine typische Schülerband. Wir haben in unserer Schule in Lübeck geprobt und zuerst Songs unserer Idole, zum Beispiel "Rolling Stones", nachgespielt. Später haben wir auch ein paar eigene Stücke komponiert. JUMA: Ist die Musik für euch wichtiger geworden als die Schule? Einige Zeit haben wir beides parallel gemacht – Schule und Musik. Doch das ging einfach nicht. Wir haben vereinbart: Wir gehen ein Jahr von der Schule und probieren als Band besser zu werden. Wenn es nicht klappt, kommen wir wieder in die Schule zurück. Unsere Eltern fanden das auch gut. JUMA: Eure Lieder singt ihr in deutsch. Warum? Echt: Mit den ersten eigenen Kompositionen war uns klar: Wir wollen in der Sprache texten, in der wir denken und in der wir fühlen. JUMA: Eure erste Tournee habt ihr nach England gemacht. Warum? ECHI: Das war eine fixe Idee. Mit der Stadt Carlisle gibt es jedes Jahr einen Schüleraustausch. Wir wollten als Band mitfahren. Zuerst hatten wir nur ein Auftritt in unserer Partnerschule. Wir haben uns aber sehr oft verfahren und sind bei falschen Schulen gelandet. Dort haben sie immer gesagt: Wenn ihr wollt, könnt ihr morgen vorbeikommen und spielen. Und so hatten wir 14 Auftritte in 8 Tagen. JUMA: Wie lange wird das Leben als Musikgruppe noch funktionieren? Echt: Sicherlich nicht für immer. Wir haben keine Illusionen. Wir wollen nicht Rockstars bis zur Rente sein, sondern werden einmal mit anderen Berufen unser Geld verdienen.

avatar
задан месяц назад

2 Ответа

0

Echt: Es begann alles damit, dass wir eine typische Schülerband waren. Wir haben in unserer Schule in Lübeck geprobt und zunächst die Songs unserer Idole, wie zum Beispiel die "Rolling Stones", nachgespielt. Später haben wir auch einige eigene Stücke komponiert.

JUMA: Ist die Musik für euch wichtiger geworden als die Schule?

Echt: Für eine Weile haben wir beides parallel gemacht – Schule und Musik. Aber das hat einfach nicht funktioniert. Deshalb haben wir beschlossen: Wir nehmen uns ein Jahr Auszeit von der Schule und konzentrieren uns darauf, als Band besser zu werden. Wenn es nicht klappt, kehren wir zurück zur Schule. Unsere Eltern waren damit einverstanden.

JUMA: Singt ihr eure Lieder auf Deutsch. Warum?

Echt: Mit unseren ersten eigenen Kompositionen war uns klar: Wir möchten in der Sprache texten, in der wir denken und fühlen.

JUMA: Eure erste Tournee führte nach England. Warum?

ECHI: Das war eine spontane Idee. Es gab einen Schüleraustausch mit der Stadt Carlisle jedes Jahr. Wir wollten als Band daran teilnehmen. Zuerst hatten wir nur einen Auftritt in unserer Partnerschule geplant. Aber wir haben uns oft verfahren und sind an falschen Schulen gelandet. Dort haben sie uns immer eingeladen, am nächsten Tag zu kommen und zu spielen. So hatten wir 14 Auftritte in 8 Tagen.

JUMA: Wie lange wird das Leben als Musikgruppe noch funktionieren?

Echt: Sicherlich nicht für immer. Wir haben keine Illusionen. Wir möchten keine Rockstars bis zur Rente sein, sondern irgendwann mit anderen Berufen unser Geld verdienen.

avatar
ответил месяц назад
0

Давайте разберем текст и переведем его с немецкого на русский.

JUMA: Как все началось?
Echt: В самом начале мы были типичной школьной группой. Мы репетировали в нашей школе в Любеке и сначала исполняли песни наших кумиров, например, "Rolling Stones". Позже мы начали сочинять и свои собственные произведения.

JUMA: Музыка стала для вас важнее, чем школа?
Echt: Некоторое время мы совмещали и школу, и музыку. Но это было просто невозможно. Мы договорились: берем год отпуска от школы и пробуем стать лучше как группа. Если не получится, вернемся в школу. Нашим родителям это тоже понравилось.

JUMA: Вы поете свои песни на немецком. Почему?
Echt: С первыми собственными композициями стало ясно: мы хотим писать на языке, на котором думаем и чувствуем.

JUMA: Ваше первое турне было в Англию. Почему?
Echt: Это была спонтанная идея. С городом Карлайл у нас ежегодный школьный обмен. Мы хотели поехать как группа. Сначала у нас было только одно выступление в нашей школе-партнере. Но мы часто терялись и попадали не в те школы. Там нам всегда говорили: если хотите, можете прийти завтра и сыграть. Так у нас получилось 14 выступлений за 8 дней.

JUMA: Как долго еще будет продолжаться жизнь группы?
Echt: Конечно, не всегда. Мы не питаем иллюзий. Мы не хотим быть рок-звездами до пенсии, а хотим однажды зарабатывать деньги другими профессиями.

Текст рассказывает о начале пути музыкальной группы, их решении сделать перерыв в учебе ради музыки, выборе немецкого языка для исполнения своих песен и об их первом турне в Англию. Также участники признают, что карьера в музыке не будет вечной, и они планируют заниматься другими профессиями в будущем.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме