Конечно, давайте переведем эти фразы на немецкий язык:
1) Да здравствует мир во всем мире!
- Es lebe der Frieden in der ganzen Welt!
2) Он должен был немедленно придти.
3) Они выглядели так, как будто провели отпуск на черном море.
- Sie sahen aus, als ob sie ihren Urlaub am Schwarzen Meer verbracht hätten.
4) Если бы я тогда поехал в Дрезден.
- Wenn ich damals nach Dresden gefahren wäre.
Каждое из предложений переведено с учетом грамматических и лексических особенностей немецкого языка. В первом предложении используется восклицательная конструкция, характерная для пожеланий. Во втором предложении глагол "мусс" ставится в прошедшее время Präteritum. Третье предложение включает сослагательное наклонение, чтобы выразить предположительное действие. Четвертое предложение также использует конъюнктив для выражения условного действия в прошлом.