Вот переводы предложений на немецкий язык:
Мои родители покупают новую квартиру в городе.
Meine Eltern kaufen eine neue Wohnung in der Stadt.
В этом предложении важно использовать правильный артикль и падеж. "Eine neue Wohnung" – это сочетание неопределенного артикля и прилагательного, которое стоит в форме женского рода, так как слово "Wohnung" (квартира) – женского рода.
Дети много путешествуют летом во время каникул.
Die Kinder reisen im Sommer viel während der Ferien.
В данном предложении "Die Kinder" – это определенный артикль во множественном числе, а "viel" указывает на большое количество путешествий. "Während der Ferien" означает "во время каникул", где "Ferien" – это множественное число.
Мой отец работает инженером на крупном заводе.
Mein Vater arbeitet als Ingenieur in einem großen Werk.
Здесь "als Ingenieur" указывает на профессию, а "in einem großen Werk" обозначает место работы. "Werk" – это слово среднего рода, поэтому используется соответствующий артикль.
Вся семья завтракает за столом каждое утро.
Die ganze Familie frühstückt jeden Morgen am Tisch.
В этом предложении "Die ganze Familie" переводится как "вся семья", а "jeden Morgen" означает "каждое утро". Предлог "am" используется с существительными, указывающими на время и место.
Эти переводы отражают грамматические особенности немецкого языка и правильное использование артиклей, предлогов и форм слов.