Конечно, давайте переведем этот отрывок с немецкого языка на русский. Текст представляет собой эмоциональную речь, полную метафор и экспрессии. Вот перевод:
„Люди! — Люди! Лживая, лицемерная порода крокодилов! Их глаза — это вода! Их сердца — это бронза! [.] Ха! Кто бы сейчас дал мне меч в руки, чтобы нанести этой змеиной породе горящую рану!"
„Разбойники и убийцы! Так верно, как жива моя душа, я ваш капитан! [.] Мой дух жаждет действий, мое дыхание — свободы!"
В этом отрывке используются сильные образы и метафоры, чтобы выразить презрение и ненависть к лицемерию и жестокости людей. Автор сравнивает лицемеров с крокодилами и змеями, подчеркивая их обманчивую природу и жестокосердие. Во второй части выражается жажда свободы и действия, возможно, в контексте борьбы против несправедливости или тирании. Текст насыщен драматизмом и эмоциональным напряжением.