На немецком языке фраза "На моём столе лежит тетрадь" переводится как "Auf meinem Tisch liegt ein Heft". Давайте разберём это предложение подробнее:
- "Auf" – предлог, означающий "на".
- "meinem" – форма притяжательного местоимения "mein" (мой) в дательном падеже, согласованная с существительным мужского рода "Tisch".
- "Tisch" – существительное, означающее "стол".
- "liegt" – форма глагола "liegen" (лежать) в настоящем времени, третье лицо, единственное число.
- "ein" – неопределённый артикль, соответствующий русскому "один" или "какой-то".
- "Heft" – существительное среднего рода, означающее "тетрадь".
Теперь рассмотрим второе предложение: "Я вчера играла в компьютер". На немецком языке это будет "Ich habe gestern Computer gespielt".
- "Ich" – местоимение "я".
- "habe" – вспомогательный глагол "haben" (иметь) в настоящем времени, первое лицо, единственное число. В немецком языке для образования прошедшего времени (Perfekt) часто используется вспомогательный глагол.
- "gestern" – наречие, означающее "вчера".
- "Computer" – существительное, означающее "компьютер".
- "gespielt" – причастие прошедшего времени от глагола "spielen" (играть).
Таким образом, полное предложение "Ich habe gestern Computer gespielt" дословно переводится как "Я имела вчера в компьютер играла", что соответствует русскому "Я вчера играла в компьютер".