Для перевода предложения "Почти все туристы будут приезжать в город, чтобы увидеть замечательные пейзажи" на немецкий язык, важно сохранить смысл и структуру оригинала. Перевод будет следующим:
"Fast alle Touristen werden in die Stadt kommen, um die wunderbaren Landschaften zu sehen."
Разберем перевод по частям:
"Почти все туристы" - "Fast alle Touristen":
- "Fast" переводится как "почти".
- "Alle" означает "все".
- "Touristen" - это "туристы".
"будут приезжать в город" - "werden in die Stadt kommen":
- "werden . kommen" - конструкция для обозначения будущего времени. "Werden" - вспомогательный глагол, а "kommen" - основной глагол, означающий "приходить" или "приезжать".
- "in die Stadt" переводится как "в город", где "Stadt" - "город", а "in die" указывает на направление.
"чтобы увидеть" - "um . zu sehen":
- "um . zu" используется для выражения цели, аналогично русскому "чтобы".
- "sehen" значит "видеть".
"замечательные пейзажи" - "die wunderbaren Landschaften":
- "die" - определенный артикль во множественном числе.
- "wunderbaren" переводится как "замечательные" или "прекрасные".
- "Landschaften" означает "пейзажи".
Таким образом, перевод учитывает все грамматические и лексические особенности немецкого языка.