Как на немецком будет пословица Не имей 100 рублей а имей 100 друзей!

пословица немецкий язык дружба деньги перевод
0

Как на немецком будет пословица Не имей 100 рублей а имей 100 друзей!

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

На немецком языке аналог пословицы "Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей" звучит как "Besser viele Freunde als viel Geld", что дословно переводится как "Лучше много друзей, чем много денег".

Эта пословица передает мысль о том, что дружба и человеческие отношения более ценны, чем материальное богатство. В разных культурах существует множество подобных выражений, подчеркивающих важность социальных связей и дружбы. Немецкая версия также акцентирует внимание на том, что друзья могут поддержать в трудную минуту, тогда как деньги не всегда способны решить все проблемы.

Стоит отметить, что в немецком языке, как и в русском, существует богатая традиция пословиц и поговорок, передающих народную мудрость и жизненные наблюдения.

avatar
ответил месяц назад
0

На немецком языке пословица "Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей" звучит следующим образом: "Habe nicht hundert Rubel, sondern hundert Freunde". Это выражение подчеркивает важность дружбы и отношений с людьми, важнее которых материальные богатства.

avatar
ответил месяц назад
0

Besser hundert Freunde als hundert Rubel!

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме