На немецком языке фраза "Как дела?" переводится как "Wie geht's?" или более формально "Wie geht es Ihnen?" в зависимости от контекста и уровня вежливости.
Wie geht's? – Это сокращённый и более неформальный способ спросить "Как дела?" Обычно его используют в общении с друзьями, родственниками или коллегами, с которыми у вас складываются дружеские отношения.
Wie geht es Ihnen? – Это более формальная версия, подходящая для общения с людьми, которых вы не знаете хорошо, или с теми, кому необходимо проявить уважение, например, с начальником или пожилыми людьми. Здесь используется форма вежливого обращения "Ihnen".
Wie geht es dir? – Это также неформальная версия, но с использованием формы "du", которая подходит для друзей и людей, с которыми вы на "ты".
Ответы на этот вопрос могут быть различными, в зависимости от вашего самочувствия или настроения. Например:
- Mir geht es gut. – У меня всё хорошо.
- Mir geht es schlecht. – У меня всё плохо.
- Es geht. – Так себе.
При изучении немецкого языка важно также обращать внимание на культурные особенности общения. В Германии принято быть более прямолинейными, чем, например, в англоязычных странах, поэтому ответы на вопрос о делах могут быть более откровенными.
Если у вас есть дополнительные вопросы о немецком языке, не стесняйтесь спрашивать!