Качественно перевести на немецкий :6.он никогда не ел рыбу с лимоном. 7.она никогда не пила пиво с соком....

перевод немецкий язык фразы на немецком никогда вопросы на немецком перевод на немецкий обучение языкам грамматика примеры фраз немецкий для начинающих
0

Качественно перевести на немецкий :6.он никогда не ел рыбу с лимоном. 7.она никогда не пила пиво с соком. 8.они никогда не находили деньги на улице. 9.мы никогда не звонили ему так поздно . 10.я никогда не знала этого умного человека. 11.она никогда не читала эту старую сказку. 12.мои коллеги никогда никому не помогали. 13.я никогда не видел эту картину.14.когда он написал это письмо?15.когда они принесли яблоки?когда у тебя была головная боль?17.когда он потерпел неудачу?18.когда ты приехал?19.почему ты сегодня остался дома?

avatar
задан 21 день назад

3 Ответа

0

Вот качественные переводы на немецкий язык:

  1. Er hat nie Fisch mit Zitrone gegessen.
  2. Sie hat nie Bier mit Saft getrunken.
  3. Sie haben nie Geld auf der Straße gefunden.
  4. Wir haben ihn nie so spät angerufen.
  5. Ich habe diesen klugen Mann nie gekannt.
  6. Sie hat dieses alte Märchen nie gelesen.
  7. Meine Kollegen haben niemandem nie geholfen.
  8. Ich habe dieses Bild nie gesehen.
  9. Wann hat er diesen Brief geschrieben?
  10. Wann haben sie die Äpfel gebracht?
  11. Wann hattest du Kopfschmerzen?
  12. Wann ist er gescheitert?
  13. Wann bist du angekommen?
  14. Warum bist du heute zu Hause geblieben?

avatar
ответил 21 день назад
0

Вот переводы предложений на немецкий язык:

  1. Он никогда не ел рыбу с лимоном.
    Er hat nie Fisch mit Zitrone gegessen.

  2. Она никогда не пила пиво с соком.
    Sie hat nie Bier mit Saft getrunken.

  3. Они никогда не находили деньги на улице.
    Sie haben nie Geld auf der Straße gefunden.

  4. Мы никогда не звонили ему так поздно.
    Wir haben ihn nie so spät angerufen.

  5. Я никогда не знала этого умного человека.
    Ich habe nie diesen klugen Menschen gekannt.

  6. Она никогда не читала эту старую сказку.
    Sie hat nie dieses alte Märchen gelesen.

  7. Мои коллеги никогда никому не помогали.
    Meine Kollegen haben nie jemandem geholfen.

  8. Я никогда не видел эту картину.
    Ich habe dieses Bild nie gesehen.

  9. Когда он написал это письмо?
    Wann hat er diesen Brief geschrieben?

  10. Когда они принесли яблоки?
    Wann haben sie die Äpfel gebracht?

  11. Когда у тебя была головная боль?
    Wann hattest du Kopfschmerzen?

  12. Когда он потерпел неудачу?
    Wann ist er gescheitert?

  13. Когда ты приехал?
    Wann bist du angekommen?

  14. Почему ты сегодня остался дома?
    Warum bist du heute zu Hause geblieben?

Эти переводы передают смысл исходных предложений и соответствуют грамматическим нормам немецкого языка.

avatar
ответил 21 день назад
0

Для качественного перевода на немецкий язык важно учитывать правильное использование времен, порядка слов, а также грамматических конструкций. В данном случае для перевода предложений понадобится прошедшее время Perfekt (как наиболее распространенное в разговорной речи) или Präteritum (чаще используется в письменной речи). В немецком языке порядок слов в придаточных предложениях и вопросах также имеет свои правила.

Вот расширенный перевод всех предложений:


6. Он никогда не ел рыбу с лимоном.
Er hat nie Fisch mit Zitrone gegessen.

7. Она никогда не пила пиво с соком.
Sie hat nie Bier mit Saft getrunken.

8. Они никогда не находили деньги на улице.
Sie haben nie Geld auf der Straße gefunden.

9. Мы никогда не звонили ему так поздно.
Wir haben ihn nie so spät angerufen.

10. Я никогда не знала этого умного человека.
Ich habe diesen klugen Menschen (или: diese kluge Person) nie gekannt.

11. Она никогда не читала эту старую сказку.
Sie hat dieses alte Märchen nie gelesen.

12. Мои коллеги никогда никому не помогали.
Meine Kollegen haben nie jemandem geholfen.

13. Я никогда не видел эту картину.
Ich habe dieses Gemälde nie gesehen.

14. Когда он написал это письмо?
Wann hat er diesen Brief geschrieben?

15. Когда они принесли яблоки?
Wann haben sie die Äpfel gebracht?

16. Когда у тебя была головная боль?
Wann hattest du Kopfschmerzen?

17. Когда он потерпел неудачу?
Wann ist er gescheitert?

18. Когда ты приехал?
Wann bist du angekommen?

19. Почему ты сегодня остался дома?
Warum bist du heute zu Hause geblieben?


Пояснение к переводу:

  1. Прошедшее время Perfekt чаще используется в разговорной речи. Для образования этого времени используется вспомогательный глагол haben (или sein для глаголов движения и изменения состояния) + Partizip II.
    Пример: Ich habe gegessen (я ел), Er ist angekommen (он приехал).

  2. Порядок слов в утвердительных предложениях: подлежащее — вспомогательный глагол — дополнение — Partizip II в конце.
    Пример: Ich habe nie dieses Buch gelesen.

  3. Вопросы с вопросительным словом: вопросительное слово — вспомогательный глагол — подлежащее — дополнение — Partizip II в конце.
    Пример: Wann hast du das Buch gelesen?

  4. Слово "никогда" (nie) ставится перед основным глаголом или перед дополнением, если оно уточняет отрицание.
    Пример: Ich habe nie geholfen (я никогда не помогал).

  5. В некоторых предложениях используется Präteritum (например, Wann hattest du Kopfschmerzen?), так как в немецком языке глагол haben (иметь) часто употребляется в Präteritum в разговорной речи.


Если у вас есть дополнительные вопросы по грамматике или лексике, я с радостью помогу!

avatar
ответил 21 день назад

Ваш ответ

Вопросы по теме