В немецком языке Konjunktiv II используется для выражения нереальных ситуаций, гипотетических предположений и вежливых просьб. Indikativ, с другой стороны, используется для описания реальных и фактических ситуаций.
Давайте разберемся с каждым предложением:
Ich würde dir helfen, wenn ich Zeit hätte.
- Уже правильно использован Konjunktiv II. Это предложение выражает гипотетическую ситуацию: "Я бы помог тебе, если бы у меня было время."
An Ihrer Stelle ____ ich es mir nochmal überlegen.
- Здесь требуется Konjunktiv II для выражения совета или гипотетического действия. Правильный вариант: "An Ihrer Stelle würde ich es mir nochmal überlegen." (На вашем месте я бы еще раз это обдумал.)
Wenn du Zeit __, komm doch mit!
- Это предложение может быть как в Konjunktiv II, так и в Indikativ, в зависимости от контекста. Однако, чаще используется Indikativ, если речь идет о реальной возможности. Правильный вариант: "Wenn du Zeit hast, komm doch mit!" (Если у тебя есть время, пойдем со мной!)
Es ___ besser, wenn Sie ihn mal anrufen _______.
- Здесь используется Konjunktiv II для выражения совета. Правильный вариант: "Es wäre besser, wenn Sie ihn mal anrufen würden." (Было бы лучше, если бы вы ему позвонили.)
Wenn er krank ___ , kann er nicht mitkommen.
- Это предложение требует Konjunktiv II, чтобы указать на нереальность ситуации. Правильный вариант: "Wenn er krank wäre, könnte er nicht mitkommen." (Если бы он был болен, он не смог бы пойти с нами.)
Was __ du machen, wenn du jetzt nicht in Deutschland ____?
- Здесь требуется Konjunktiv II, так как речь идет о гипотетической ситуации. Правильный вариант: "Was würdest du machen, wenn du jetzt nicht in Deutschland wärst?" (Что бы ты делал, если бы сейчас не был в Германии?)
Надеюсь, это поможет вам разобраться в использовании Konjunktiv II и Indikativ!