Er hat Angst vor dem Hund. Er. vor dem Hund. Варианты: 1fürchtet sich 2 frieret 3freut 4klagt sich

fürchtet sich
0

Er hat Angst vor dem Hund. Er. vor dem Hund.

Варианты: 1fürchtet sich 2 frieret 3freut 4klagt sich

avatar
задан 4 месяца назад

3 Ответа

0

Er hat Angst vor dem Hund. Er fürchtet sich vor dem Hund.

"Fürchtet sich" означает "боится" на немецком языке. Если человек боится собаки, то он "fürchtet sich vor dem Hund". В данном контексте это наиболее подходящий вариант ответа.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

В данном предложении "Er hat Angst vor dem Hund" переводится как "Он боится собаки". Мы видим выражение, которое обозначает страх или боязнь.

Теперь давайте рассмотрим предложенные варианты:

  1. fürchtet sich - Это выражение "fürchtet sich" переводится как "боится" или "опасается". Оно наиболее подходит для данного контекста, так как сохраняет первоначальный смысл предложения.

  2. frieret - Это форма глагола "frieren", которая переводится как "замерзать". Этот вариант не подходит, так как он не имеет отношения к страху.

  3. freut - Это форма глагола "freuen", которая означает "радоваться". Этот вариант также не подходит, потому что он выражает противоположное чувство – радость.

  4. klagt sich - Это не совсем корректное выражение. Глагол "klagen" означает "жаловаться", но в такой форме он не используется. Правильная форма была бы "klagt über", что все равно не подходит в контексте страха.

Таким образом, правильный вариант — fürchtet sich. Полное предложение будет: "Er fürchtet sich vor dem Hund", что в переводе означает "Он боится собаки".

avatar
ответил 4 месяца назад
0

  1. fürchtet sich

avatar
ответил 4 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме