В немецком языке выбор между "damit" и "um zu" зависит от структуры предложения и от того, как связаны главное и придаточное предложения.
Das Wörterbuch brauche ich, um die Aufgabe zu erfüllen.
- Здесь используется "um zu", потому что оба глагола (brauche и erfüllen) относятся к одному и тому же субъекту ("ich"). "Um zu" вводит инфинитивный оборот, выражающий цель.
Ich muss mich beeilen, damit der Kuchen ohne mich nicht aufgegessen wird.
- Здесь используется "damit", потому что в главном предложении и придаточном предложении разные субъекты (ich и der Kuchen). "Damit" вводит придаточное предложение цели.
Diese Worte genügten, um ihn zum Schweigen zu bringen.
- Здесь используется "um zu", потому что оба глагола (genügten и bringen) относятся к одному и тому же субъекту ("diese Worte"). "Um zu" вводит инфинитивный оборот, выражающий цель.
Ich muss viel arbeiten, damit du deinen Urlaub am Meer verbringen kannst.
- Здесь используется "damit", потому что в главном предложении и придаточном предложении разные субъекты (ich и du). "Damit" вводит придаточное предложение цели.
Таким образом, "um zu" используется, когда оба действия выполняются одним и тем же субъектом, а "damit" - когда субъекты разные.